CATEDRÁTICA DE UNIVERSIDAD
Departamento de Traducción e Interpretación |
---|
Facultad de Traducción e Interpretación |
C/ Puentezuelas, nº 55 C.P. 18071 (Granada) Granada |
958242997 |
Ver |
Importar contacto |
COORDINADORA
DE LA ALIANZA ARQUS
Rectorado |
---|
Rectorado |
Hospital Real, Avenida del Hospicio, S/N C.P. 18010 C.P. 18071 (Granada) Granada |
958242997 |
Ver |
Importar contacto |
PRIMER SEMESTRE | ||
---|---|---|
Día de la semana | Horario | Lugar |
Lunes | 9:00-15:00 | Cita Previa_Desp.21_Buensuceso |
SEGUNDO SEMESTRE | ||
---|---|---|
Día de la semana | Horario | Lugar |
Lunes | 9:00-15:00 | Cita Previa_Desp.21_Buensuceso |
Dorothy Kelly es catedrática de Traducción en la Universidad de Granada (España), institución en la que es vicerrectora de Internacionalización desde 2008. Obtuvo el título de Bachelor of Arts (First Class Honours) en Traducción e Interpretación por la universidad Heriot-Watt (Edimburgo, Escocia), doctorándose posteriormente por la Universidad de Granada. Sus principales líneas de investigación son la formación de traductores, la direccionalidad en la traducción, y la competencia intercultural, líneas en las que es autora de un centenar de publicaciones (artículos, capítulos de libro y monografías). Ha combinado esta actividad investigadora con una intensa actividad internacional, coordinando numerosos programas internacionales de movilidad, un programa de triple titulación internacional, así como proyectos europeos de cooperación académica. Es directora fundadora y hasta enero de 2020 codirectora junto con María González Davies (Universitat Ramón Llull, Barcelona) de la revista especializada Interpreter and Translator Trainer (Routledge), la única revista indexada dedicada específicamente a la formación de traductores y fue directora de la prestigiosa colección Translation Practices Explained de la editorial St Jerome. Fue nombrada por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea miembro del Grupo de Expertos para la puesta en marcha del programa ¿European Master's in Translation¿, entre 2006 y 2009. En el ámbito de la educación superior y su internacionalización, presidió el Comité Ejecutivo del Grupo Coimbra de Universidades entre 2010 y 2017 y fue miembro del Grupo nacional español de Expertos de Bolonia entre 2010 y 2013. Ha participado en numerosos consejos asesores y grupos de trabajo y de expertos a nivel nacional, europeo e internacional. Entre 2008 y 2012, y 2014 y 2020 fue miembro de la ejecutiva ampliada de Comisión Sectorial CRUE Internacionalización y Cooperación, de la que fue Secretaria Ejecutiva entre abril de 2018 y abril de 2020, y de la que actualmente es asesora especial. Es coordinadora de Arqus, uno de los primeros 17 consorcios seleccionados por la Comisión Europea en su nueva iniciativa señera ¿Universidades Europeas¿.
Dorothy Kelly es catedrática de Traducción en la Universidad de Granada (España), institución en la que es vicerrectora de Internacionalización desde 2008. Obtuvo el título de Bachelor of Arts (First Class Honours) en Traducción e Interpretación por la universidad Heriot-Watt (Edimburgo, Escocia), doctorándose posteriormente por la Universidad de Granada. Sus principales líneas de investigación son la formación de traductores, la direccionalidad en la traducción, y la competencia intercultural, líneas en las que es autora de un centenar de publicaciones (artículos, capítulos de libro y monografías). Ha combinado esta actividad investigadora con una intensa actividad internacional, coordinando numerosos programas internacionales de movilidad, un programa de triple titulación internacional, así como proyectos europeos de cooperación académica. Es directora fundadora y hasta enero de 2020 codirectora junto con María González Davies (Universitat Ramón Llull, Barcelona) de la revista especializada Interpreter and Translator Trainer (Routledge), la única revista indexada dedicada específicamente a la formación de traductores y fue directora de la prestigiosa colección Translation Practices Explained de la editorial St Jerome. Fue nombrada por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea miembro del Grupo de Expertos para la puesta en marcha del programa ¿European Master's in Translation¿, entre 2006 y 2009. En el ámbito de la educación superior y su internacionalización, presidió el Comité Ejecutivo del Grupo Coimbra de Universidades entre 2010 y 2017 y fue miembro del Grupo nacional español de Expertos de Bolonia entre 2010 y 2013. Ha participado en numerosos consejos asesores y grupos de trabajo y de expertos a nivel nacional, europeo e internacional. Entre 2008 y 2012, y 2014 y 2020 fue miembro de la ejecutiva ampliada de Comisión Sectorial CRUE Internacionalización y Cooperación, de la que fue Secretaria Ejecutiva entre abril de 2018 y abril de 2020, y de la que actualmente es asesora especial. Es coordinadora de Arqus, uno de los primeros 17 consorcios seleccionados por la Comisión Europea en su nueva iniciativa señera ¿Universidades Europeas¿.